No exact translation found for صَوْت شَدِيد
Computer
Medicine
Translate German Arabic صَوْت شَدِيد
German
Arabic
related Results
-
مستوى صوت مكبر الصوت {كمبيوتر}more ...
-
extrem (adj.)more ...
-
mächtig (adj.) , [mächtiger ; am mächtigsten ]more ...
-
stechend (adj.) , {med.}شَدِيد {طب}more ...
-
intensiv (adj.) , [intensiver ; am intensivsten ]more ...
-
heftig (adj.) , [heftiger ; am heftigsten ]more ...
-
signifikant (adj.)more ...
-
zäh (adj.) , [zäher ; am zähsten ]more ...
-
wuchtig (adj.)more ...
-
streng (adj.) , [strenger ; am strengsten ]more ...
-
stark (adj.) , [stärker ; am stärksten ]more ...
-
taff (adj.)more ...
-
grimmig (adj.)more ...
- more ...
-
doll (adj.)more ...
-
strikt (adj.)more ...
-
exzessiv (adj.)more ...
-
vehement (adj.)more ...
-
massiv (adj.)more ...
-
gravitätisch (adj.)more ...
-
drakonisch (adj.) , [drakonischer ; am drakonischsten ]more ...
-
hart (adj.) , [härter ; am härtesten ]more ...
-
schwerwiegend (adj.) , [schwerwiegender ; am schwerwiegendsten ]more ...
-
eisern (adj.) , [eiserner ; am eisernsten ]more ...
-
erbittert (adj.)more ...
-
disziplinarisch (adj.)more ...
-
ernstlich (adj.)more ...
-
gewaltig (adj.) , [gewaltiger ; am gewaltigsten ]more ...
-
gewalttätig (adj.) , [gewalttätiger ; am gewalttätigsten ]more ...
-
groß (adj.) , [größer ; am größten ]more ...
Examples
-
Was nun diejenigen angeht , die unselig sind , so werden sie ins Feuer gelangen , worin sie seufzen und schluchzen werden .« فأما الذين شقوا » في علمه تعالى « ففي النار لهم فيها زفير » صوت شديد « وشهيق » صوت ضعيف .
-
Darum sandten Wir gegen sie einen eiskalten Wind mehrere unheilvolle Tage hindurch , auf daß Wir sie die Strafe der Schmach in diesem Leben kosten ließen . Und die Strafe des Jenseits wird gewiß noch schmählicher sein , und es wird ihnen nicht geholfen werden .« فأرسلنا عليهم ريحاً صرصراً » باردة شديدة الصوت بلا مطر « في أيام نحسات » بكسر الحاء وسكونها مشؤومات عليهم « لنذيقهم عذاب الخزي » الذل « في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أخزى » أشد « وهم لا ينصرون » بمنعه عنهم .
-
Wir sandten gegen sie an einem unheilvollen Tag einen eiskalten Sturmwind , ( der ) ununterbrochen wütete .« إنا أرسلنا عليهم ريحا صرْصرا » أي شديدة الصوت « في يوم نحس » شؤم « مستمر » دائم الشؤم أو قويه وكان يوم الأربعاء آخر الشهر .
-
Und was die ` Ad anbelangt , so wurden sie durch einen gewaltigen , eiskalten Wind vernichtet« وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر » شديدة الصوت « عاتية » قوية شديدة على عاد مع قوتهم وشدتهم .
-
Was nun diejenigen angeht , die unglücklich sind , so werden sie dann im ( Höllen)feuer sein ; darin werden sie seufzen und schluchzen ,« فأما الذين شقوا » في علمه تعالى « ففي النار لهم فيها زفير » صوت شديد « وشهيق » صوت ضعيف .
-
Da sandten Wir gegen sie einen eiskalten Wind an unheilvollen Tagen , um sie die schändliche Strafe im diesseitigen Leben kosten zu lassen . Aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich schändlicher , und es wird ihnen keine Hilfe zuteil werden .« فأرسلنا عليهم ريحاً صرصراً » باردة شديدة الصوت بلا مطر « في أيام نحسات » بكسر الحاء وسكونها مشؤومات عليهم « لنذيقهم عذاب الخزي » الذل « في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أخزى » أشد « وهم لا ينصرون » بمنعه عنهم .
-
Wir sandten gegen sie ja einen eiskalten Wind an einem Tag fortdauernden Unheils ,« إنا أرسلنا عليهم ريحا صرْصرا » أي شديدة الصوت « في يوم نحس » شؤم « مستمر » دائم الشؤم أو قويه وكان يوم الأربعاء آخر الشهر .
-
Was aber die 'Ad angeht , so wurden sie durch einen heftig wehenden eiskalten Wind vernichtet ,« وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر » شديدة الصوت « عاتية » قوية شديدة على عاد مع قوتهم وشدتهم .
-
Diejenigen , die unglücklich sind , werden dann im Feuer sein ; darin werden sie seufzen und schluchzen ,« فأما الذين شقوا » في علمه تعالى « ففي النار لهم فيها زفير » صوت شديد « وشهيق » صوت ضعيف .
-
Da sandten Wir gegen sie an unheilvollen Tagen einen eiskalten Wind , um sie die Pein der Schande im diesseitigen Leben kosten zu lassen . Aber die Pein des Jenseits ist noch schändlicher .« فأرسلنا عليهم ريحاً صرصراً » باردة شديدة الصوت بلا مطر « في أيام نحسات » بكسر الحاء وسكونها مشؤومات عليهم « لنذيقهم عذاب الخزي » الذل « في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أخزى » أشد « وهم لا ينصرون » بمنعه عنهم .